Джерело: "Карпати" попрощаються з Федецьким та Голодюком

Джерело: "Карпати" попрощаються з Федецьким та Голодюком

1181

Джерело: "Карпати" попрощаються з Федецьким та Голодюком

"Карпати" під час зимової перерви в сезоні планують омолодити команду, тому попрощаються з ветеранами – 33-річним Артемом Федецьким та 30-річним Олегом Голодюком, стверджує Спортивка

А ось віце-президента клубу – Олега Смалійчука, який раніше написав заяву на звільнення, ФК "Карпати", за інформацією джерела, не відпустять. Нагадаємо, незадовго до фінішу осінньої частини сезону на тренерському містку "зелено-білих" відбулася ротація, коли португальского спеціалиста Жозе Мораіша змінив Олег Бойчишин.

Окрім того, нещодавно "Карпати" повернули з оренди в эстонській "Левадії" Романа Дебелка та Юрія Ткачука.

Читайте также: Артем Федецький: "Дніпро" був на межі зникнення, і саме тоді ми вийшли у фінал Ліги Європи"

Оцените
Поделитесь
Оставили комментарии на форуме: 5
  • ШО опять?

    0+ 0- 0
    +-
    CROTovich
  • Олег Семенченко, для чого ви перекладаєте матеріал з україномовного видання російською? Я вже одного разу ставив це питання і повторюю його. Минулого разу відповіді не отримав. Може, щоб до Семенченка достукатись, то треба в конференції питання ставити або писати на мило редакції? Чи може створювати іменну гілку? Через два дні на третій одні й ті ж питання

    +6+ 7- 1
    +-
    Марче
  • Ответ на сообщение Марче -

    Олег Семенченко, для чого ви перекладаєте матеріал з україномовного видання російською? Я вже одного разу ставив це питання і повторюю його. Минулого разу відповіді не отримав. Може, щоб до Семенченка достукатись, то треба в конференції питання ставити або писати на мило редакції? Чи може створювати іменну гілку? Через два дні на третій одні й ті ж питання

    Підтримую!

    +2+ 3- 1
    +-
    Coelho
  • Ответ на сообщение Марче -

    Олег Семенченко, для чого ви перекладаєте матеріал з україномовного видання російською? Я вже одного разу ставив це питання і повторюю його. Минулого разу відповіді не отримав. Може, щоб до Семенченка достукатись, то треба в конференції питання ставити або писати на мило редакції? Чи може створювати іменну гілку? Через два дні на третій одні й ті ж питання

    Може щелепа?

    +1+ 1- 0
    +-
    wert
  • Ответ на сообщение Марче -

    Олег Семенченко, для чого ви перекладаєте матеріал з україномовного видання російською? Я вже одного разу ставив це питання і повторюю його. Минулого разу відповіді не отримав. Може, щоб до Семенченка достукатись, то треба в конференції питання ставити або писати на мило редакції? Чи може створювати іменну гілку? Через два дні на третій одні й ті ж питання

    Как вариант, можно предположить, чтобы получить оплату за работу переводчиком. На ссылках же не заработаешь.

    0+ 0- 0
    +-
    antagonist
  • Оставить комментарий на форуме Обновить

    Лента новостей
    17 января
    16 января