Чашкой принято называть "элемент посуды для питья", но у футболистов свои представления о "чашках". В сленговой терминологии так называют кубки, вручаемые за победу в соревнованиях.
Откуда произошло подобное сравнение? Внешне трофеи на чашки совершенно не похожи, за редким исключением. Все дело в английском языке. Слово cup – полифункционально. Переводится оно и как чашка, и как кубок. Этимология слова показывает, что раньше значений было еще больше, включая "вершина" и "корона". Следовательно, англичанину свойственно путать понятия – слово-то одно.
Конечно, в англоязычной лексике из контекста всегда понятно, что имеют в виду под словом cup, а вот в русскоязычной сленговой лексике сходство решили использовать по своему усмотрению. Почему бы не разнообразить сухой репортаж или обзорную статью?
С легкой руки журналистов появились выражения "взяли чашку", "чашка отправляется в Милан" и т.д. Согласитесь, в тексте сленговое выражение звучит довольно свежо.
Какой трофей можно назвать "чашкой"? Нет конкретных правил – что можно называть "чашкой", а что нельзя, поэтому под это понятие подходит как трофей Лиги Чемпионов, так и национальные кубки, трофеи за победу во второй лиге и т.д. "Чашкой" можно назвать даже кубок, вручаемый юниорам за первое место в городских или областных соревнованиях.
Если отступить от сленговой терминологии, в одном чемпионате трофей действительно очень близок к "посудной лексике". Победитель немецкой Бундеслиги награждается Серебряной Салатницей, и этот трофей под определение "чашки" никак не подходит. Из 11-килограммовой "салатницы" вполне можно перекусить в раздевалке, а вот другие кубки с ролью "чашки" справляются на отлично – многие футболисты предпочитают попивать из завоеванного трофея шампанское.
Читайте также: Камерун - Коморские острова. Анонс и прогноз матча